태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

perceived value가 무슨 뜻일까요? 비지니스 용어는 비지니스 사전에서!




perceived value의 의미가 무엇일까요?
어느 문장에서 "better perceived value"라고 나왔는데 어떻게 해석해야 할까요?

"더 좋은 인식가치"? "더 나은 인지가치"?
번역가여~ 번역을 내 맘대로 할 수는 없습니다. 고객 중심, 사용자 중심에서 그 의미를 해석해야 하지요.

perceived value는 비지니스 용어입니다. 비지니스 사전에서 검색을 해보면 그 의미를 쉽게 알 수가 있지요.
http://www.businessdictionary.com/definition/perceived-value.html 를 클릭해보세요.
그럼 다음과 같은 정의를 볼 수 있습니다.

perceived value
Definition: Customer's opinion of a product's value to him or her. It may have little or nothing to do with the product's market price, and depends on the product's ability to satisfy his or her needs or requirements.
정의: 제품 가치에 대한 고객의 의견(견해). 제품의 시장가격과는 관련이 없거나 미미하며, 소비자의 필요나 요구를 만족시키는 제품의 능력에 좌우됨.

이제 그 의미가 전달되시나요? 그럼 "better perceived value"를 "더 나은 인지가치"로 번역한 후 고객을 위해 설명을 달아주세요. 고객의 감동을 위해서가 아니라, 번역은 그 자체로 마땅히 그래야 하니까요.
그리고 비지니스 용어는 비지니스딕셔너리에서 검색해보세요.

이미지를 클릭하시면 해당사이트로 이동합니다.

번역, 문서에 관한 더 많은 자료는 Allang 자료실에서 찾아보세요!

데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

티스토리 툴바