태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

아주 똑똑한 광고





당신의 개에 붙은 걸 떼어내세요.

프론트라인
벼룩, 진드기 제거 스프레이

번역가 코멘트 : digg에서 사람들이 많이들 봐서 클릭했더니 정말 재밌고 똑똑한 광고네요.


원문출처: http://i.imgur.com/Ts346.jpg
원저작자:
원문게시일:

이 글은 Allanger, 꼼꼼이 님이 번역한 글입니다.
이 글은 세계 곳곳의 뉴스를 찾아 번역하는 Allang의
해외기사정보번역게시판에서도 보실 수 있습니다.
Translated by  Allang who search and translate news and infos worldwide. 



데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang

Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

페라리 세차하기




원제목 : This is how you clean a Ferrari
           페라리 세차하기

원본링크 : http://i.imgur.com/NxDkU.gif
3600  Diggs on 29th mar, 2010




데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang
Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

오바마 스타워즈 팝업북 구입 외



오바마 스타워즈 팝업북 구입

원본링크1 : http://www.booyapictures.com/2010/03/obama-seriously-buys-star-wars-pop-up-book-2/

원본게시일 : Mar 28, 2010


The force is strong with Obama!

Obama + Thundercats + A Sword = Awesome

원본게시일 : Mar 28, 2010

원본링크2 : http://www.forkparty.com/obama-thundercats-a-sword-awesome/



얼마전 건강보험법을 통과시킨 오바마의 취미.... 

스타워즈가 대단한 건가요? 오바마가 남들(American)과 비슷한 취미를 가진 건가요?


데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang


Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

만화 폭력의 역사(그래픽)



원제목 : History of Cartoon Violence
번역제목 : 만화 폭력의 역사



원본링크 : http://cheatedbylife.com/2010/03/28/history-of-cartoon-violence-graph/

원문게시일 : 2010,3,28

Digg 딕질하다가 퍼봤습니다.

"미국만화에서 본 폭력의 역사"라고나 할까요?

그렇게 폭력적으로 보이지 않지만 그 이면에는 엄청난 폭력성이 숨어 있을라나요?

뽀빠이가 1933년 태생이니, 나이가 칠순도 훨씬 넘으셨네요.

사냥꾼과 오리는 옛날에 본 경험이 있고, 

"너무 사실적"이라는 총기발사 만화는 폭력적이라서 아마 우리나라에 수입되지 않았을까 추측해봅니다.

스펀지밥은 너무 게이스럽다? 입 없는 칼라똥은 또 뭔가요? 


데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang

Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

계시론 믿는 미치광이, 딸을 강간하여 순수혈통을 유지하다



계시론을 믿는 미치광이 찰스 맥길, 자신의 딸을 강간하여 순수 혈통을 유지하다.

Charles McGill, Apocalyptic Religious Nut, Raped his 5 daughters to Keep Pure Bloodline. 

이 번역글은 Allanger, 마도스트 님이 아래 원본출처의 글을 번역한 내용입니다.

원본출처
http://www.truecrimereport.com/2010/03/charles_mcgill_apocalyptic_rel.php  

Aswad Ayinde로도 불렸던 찰스 맥길은 세상이 종말할 거라고 믿었다. 그리고 그의 눈에는, 살아남도록 선택받은 사람들 중에 자신도 포함되었다. 그래서 자신의 축복받은 혈통을 유지하기로 마음먹고 딸과 관계를 가져 여섯 아이를 가졌다.

경찰은 맥길의 가족들이 뉴저지 주의 East Orange와 그 근처의 버려진 장례식장에서 웅크리고 있었다고 말했는데, 그곳에서 맥길은 복종하지 않으면 아이들을 판자로 때리고 앞코가 철로 만들어진 부츠로 발길질을 해댔다.

그리고 완벽하게 순수한 혈통을 유지하기 위해 그의 다섯 딸 모두를 강간했다. 세 여자아이는 여섯 딸(그의 손녀)를 낳았다. 그 아기들은 집으로 보내졌는데, 그중 두 아기는 결국 사망하고 나머지는 출생증명서도 얻지 못했다.

경찰은 그 가족들이 끊임없이 아동복지감시국을 피해 이사를 다녔으며 한번은 플로리다로 도주했다고 말했다. 또한 그 아이들은 홈스쿨을 받았는데 남들에게 이야기하지 못하도록 엄격한 감시 하에 있었다.

맥길의 전 아내, 비벌리도 남편이 자신을 때릴 거라는 두려움에 딸들의 편에 서지 못했다. 결국 그녀는 남편으로부터 도망쳐 이혼소송을 제기했다. 그녀는 이제 전남편을 상대로 재판에서 증언할 예정이다.

그 딸들은 자기 아이들과 함께 밝혀지지 않은 곳으로 멀리 보내졌다.

51세의 맥길은 곧 그녀의 다섯 딸들과 관련된 5개의 별개 재판을 치를 예정이다. 그는 성폭행, 음란행위, 아동학대, 범죄성 성접촉 등을 포함한 27개의 중죄로 기소되었다.

 

번역가의 코멘트 : 부산 여학생 사건도 끔찍했는데 미국에서는 더한 일도 일어나는군요. 게다가 엄마라는 사람은 무서워서 자식을 보호하지도 못했다는 게 참 어이가 없었습니다. 씁쓸한 기사입니다.
미국에는 범죄기사만 다루는 사이트가 있었네요. 딕질을 하다가 알았습니다. 별별 게 다 기사거리가 되네요. 이런 기사는 하루 빨리 없어져야 하는데, 개인적으로 번역하면서 소름끼치고 안타까웠습니다.


원본출처
http://www.truecrimereport.com/2010/03/charles_mcgill_apocalyptic_rel.php

원저작자 Pete Kotz

번역가 Allanger 마도스트

관련링크 http://allang.co.kr/program_dir/mx_board/view.php?TName=EngBoard_Bbs_Public_haewe1&USeq=23&LSort=desc&LSort_key=fid

원문게시일 2:54PM 3월 11일 2010년

번역문게시일 3월 11일 2010년



데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang


Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

올랭 씨의 번역 이야기: 번역가들이 해외뉴스와 정보를 찾아 번역한 글을 제공합니다... Posted by Allang who search and translate news and infos worldwide.

상대방에게 당신이 틀렸다고 어떻게 말할까?



How to Tell Someone That They Are Wrong

이 글은 Basic Instructions와 작가 Scott Meyer의 만화를 Allanger 1stallanger님이 번역한 글입니다.

원문링크 :
http://basicinstructions.net/basic-instructions/2010/1/17/how-to-tell-someone-that-they-are-wrong.html



2667번의 딕digg질을 받은 내용인데,
그다지 재미는 없습니다.
그림을 편집했으니 저작권 침해인 것 같네요. 그래도 보기 쉽게 하려는 마음이 앞서서...
원저작자인 Scott Meyer에게 죄송합니다. 뭐라고 하시면 바로 삭제하겠습니다.

P.S. 이런 번역은 말풍선을 먼저 번역하고 설명문을 나중에 번역하는 게 훨씬 낫군요.

관련링크 : http://allang.co.kr/program_dir/mx_board/view.php?TName=EngBoard_Bbs_Public_haewe1&USeq=13&page_rows=1&LSort=desc&LSort_key=fid

원문링크 : http://basicinstructions.net/basic-instructions/2010/1/17/how-to-tell-someone-that-they-are-wrong.html

이 글은 Basic Instructions와 작가 Scott Meyer의 만화를 Allanger 1stallanger님이 번역한 글입니다.


데이터번역서비스
번역데이터를 보고 번역가를 선택하는
똑똑한 데이터번역서비스, Allang
www.allang.co.kr

착하고 성실한 번역가를 모집합니다.

                              Ads by Allang



Buzz this
me2DAY

Write your message and submit

티스토리 툴바